Песенка травницы
Смешное и дурацкое. Из разряда "вот оно пришло, и я чешу в затылке, откуда это взялось и что значит"
* * *
Раз лягушка, два лягушка,
Ква! - лягушка у реки,
Там, где знахарка-старушка
Собирает васильки,
Наперстянку и душицу,
Белладонну, иван-чай.
Хоть лечиться, хоть травиться -
Собирай да выбирай.
Раз лягушка, два лягушка,
Плюх! - лягушка по воде.
Эй, зелёная подружка,
Проводи к моей мечте,
К той траве, что крепче стали
И целебней, чем жень-шень.
Никогда её не рвали,
Ни в ночи, ни в ясный день.
Эй, лягушка! Ква, лягушка!
Рассказала мне о ней
Та весёлая старушка,
Что в деревне всех мудрей.
Нерадивой ученице
Про волшебную траву.
Это сказки-небылицы?
Вот найду да и сорву!
Эй, лягушки! Ква, подружки!
Раз, два, три, четыре, пять.
Руны спрячу под подушку,
Пусть приснится, где искать.
А пока светло и ясно,
Ветер шепчет над рекой.
Собираем не напрасно
Клевер, хмель и зверобой.
P.S. Названия растений подобраны исключительно с точки зрения фонетики.
P.P.S. А уже потом видятся образы весёлого мира, где озорная рыжая ученица знахарки отправляется в далёкий поход за волшебной травой, не по приказу сильного, не по жесткой необходимости, а только ради любопытства и радости поиска.
Жаль, что мне давно не пишется проза.
* * *
Раз лягушка, два лягушка,
Ква! - лягушка у реки,
Там, где знахарка-старушка
Собирает васильки,
Наперстянку и душицу,
Белладонну, иван-чай.
Хоть лечиться, хоть травиться -
Собирай да выбирай.
Раз лягушка, два лягушка,
Плюх! - лягушка по воде.
Эй, зелёная подружка,
Проводи к моей мечте,
К той траве, что крепче стали
И целебней, чем жень-шень.
Никогда её не рвали,
Ни в ночи, ни в ясный день.
Эй, лягушка! Ква, лягушка!
Рассказала мне о ней
Та весёлая старушка,
Что в деревне всех мудрей.
Нерадивой ученице
Про волшебную траву.
Это сказки-небылицы?
Вот найду да и сорву!
Эй, лягушки! Ква, подружки!
Раз, два, три, четыре, пять.
Руны спрячу под подушку,
Пусть приснится, где искать.
А пока светло и ясно,
Ветер шепчет над рекой.
Собираем не напрасно
Клевер, хмель и зверобой.
P.S. Названия растений подобраны исключительно с точки зрения фонетики.
P.P.S. А уже потом видятся образы весёлого мира, где озорная рыжая ученица знахарки отправляется в далёкий поход за волшебной травой, не по приказу сильного, не по жесткой необходимости, а только ради любопытства и радости поиска.
Жаль, что мне давно не пишется проза.
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана... :-)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)